产生代沟。
《我想更懂你》是一首歌,也是一段有代沟的母子间的对话。
描写的是两代之间亲情的挣扎和代沟。
荣意个人很喜欢那一段r独白,这写出母子间的冲突和矛盾。
就算是母爱是无私的,但母亲也不能把自己的想法,为其着想的想法强加给儿子。
因为在不同价值观成长下的少男少女们,没有多少人能理解父母对自己的关心,对自己的爱。
母爱是无声的,是看不见摸不着的。
它藏匿在寻常时候的问候关心里。
可这种‘母爱’次数太多了,子女们就会觉得烦,会觉得啰嗦。
…
这首《我想更懂你》荣意在原版的基础上,做了一些调整。
荣意倒是无所谓,他的演唱能力比原版的男歌手更厉害,能做到最佳。
可女歌手,是两种类型的。
原版能成为经典之作的原因,不仅在于男歌手的表现相当精彩,更重要的是女歌手苏芮太牛掰了!
李玉舒很厉害没错,但她跟苏芮是两种类型的歌手。
尤其是嗓音方面,她偏向于细腻。
她不可能去模仿苏芮,得以她自己的嗓音来发挥。那么她的演绎版本,不再是跟原版那般高亢的声音。
相同的是,她的声音中也掺入了足够浓的感情,也是这首歌中最容易打动人的部分。
荣意有意成为了绿叶、陪衬。
这样的话,能够让这首歌成为经典之作。
同时也能从侧面说明一个问题,母爱是浓郁的。
……
…
《我想更懂你》这首歌,初听时会让人摸不着头脑。
因为它前面有一段母子之间的对话。
这倒是没问题,问题这对话是用英语的。
&n。
以前考试听力靠一张纸条,捡到哪个就填哪个。
他虽说是九年义务教育的漏网之鱼,可好歹也学过英语。
那些四五十岁的中年男女,很多人没学过,也不曾接触英语。就算是有,也早就还给老师了。除非工作跟英语相关的,才会说会写。
所以,荣意并没有让母子间的对话写成英文的。
更重要的是,他觉得母子间的对话是普通话更有意思。
简单直白不说,中文博大精深。
远不是英语所能代表的。
…
放一段原版对白和翻译。
&n?你去哪?
&n?和谁? &nneofyourk?嗯和你无关好么? &nnnadoter?那你等一下要干什么? &nuannaknothgaanythg!youdon'tcare!saskg!别好像你关心我似的,别好像你愿意了解我!你什么都不懂……!你根本就不关心我!别问! 母亲icare我在乎的。 ps;有重复。 荣意跟李玉舒相识在《歌手》这档综艺里。 以前只能说认识李玉舒,彼此无交流。 经过长时间的接触,他发现李玉舒这个人挺有意思的。从专业角度来讲,几无可挑剔的地方。从个人感官来讲,她是一个爽朗大方的人。 另外她的嗓子被誉为老天爷赏饭吃,天生自带‘天籁之音’的buff。 跟荣意这种开挂的相比,更加的‘纯天然’。 不过呢,她嗓子好作品佳是一回事,知名度一般又是一回事。 屡屡出现歌比人火的情况。 打个地球华国人才知晓的例子。 当年有一首叫做《一万个舍不得》的歌曲火得一塌糊涂。