美国作曲家奥德威(John P. Ordway)《梦见家和母亲》(Dreaming of Home and Mother):
梦见家里,亲爱的老房子!我的童年和母亲的家;
家,亲爱的家,童年时的幸福之家,当我和兄弟姐妹一起玩耍时,
这是最甜蜜的欢乐时,我和母亲一起漫游山丘和峡谷
听!这是她的声音,我似乎听到。是的,我梦想着家庭和母亲。
天使来了,安慰我休息,我可以感觉到他们的存在,没有其他;
他们说我会幸福甜蜜;随着家庭和母亲的美好梦想
童年已经来了,又来了,我看见我亲爱的母亲;
看到她爱的形式在我身边跪下,而我梦想着家庭和母亲。
母亲亲爱的,现在对我耳语,告诉我我的姐姐和我的兄弟;
现在我感觉你的手在我的额头上,是的,我梦想着家庭和母亲
Dreaming of home,dear old home! Home of my childhood and mother;
Hoyed with sister and with brother,
'There’s the sweetest joy when we did roam,Over hill and thro' dale with mother
Hark!'tis her voice I seem to hear. Yes,I'm dreaming of home and mother.
Angels e,soothing me to rest,I can feel their presence and none other;
For they sweetly say I shall be blest; With bright visions of home and mother
Childhood has e,e again,Sleeping I see my dear mother;
See her loved form beside me kneel,While I'm dreaming of home and mother.
Mother dear,whisper to me now,Tell me of my sister and my brother;
Now I feel thy hand upon my brow,Yes,I'饮星河三月天